Перевод веб сайтов

Перевод сайта на английский или любой другой язык интересует компании, чья деятельность связана с постоянным общением с зарубежными деловыми партнерами и целевой аудиторией. Перевод сайта – неотъемлемая часть его локализации, целью которой является создание имиджа компании и формирование оптимальных условий для делового общения и сотрудничества.

Возможен ли частичный перевод сайта?

В идеале нужна полная локализация. Если такая возможность отсутствует, необходимо сделать перевод:

интерфейса, основных текстов с описаниями товаров или услуг, презентаций, контактной информации. в переводимых материалах важно учесть культурно-языковые особенности, менталитет, различия в единицах измерения расстояния, веса и т.д.

Выбор языка для перевода перевод сайтов на другие языки Большинство российских компаний предпочитает английскую версию сайта. Информацию, изложенную на международном языке делового общения, легко понимают и европейские, и азиатские компании-партнеры – целевая аудитория.

При этом эксперты отмечают позитивный эффект многоязычного сайта: решение помогает:

выразить уважение к иностранным коллегам и гостям сайта; обратить внимание на международный масштаб деятельности; негласно заявить о стратегической серьезности компании.

Файл СИМВОЛОВ (С ПРОБ.) СИМВОЛОВ (БЕЗ) СЛОВ Стр. Удалить
ИТОГО 0 0 0 -
Стоимость: ₸ 0.00
Просмотр корзины