Паспортты аудару

  • Home
  • Паспортты аудару

Басқа елде қалыпты өмір сүру, жұмыс істеу және оқу үшін нотариалдық кеңсенің қатысуымен төлқұжатыңыздың дұрыс ресімделген аудармасы қажет. Бірақ оның шынайылығы мен заңды күшіне тек кәсіби мамандар ғана кепілдік бере алады.

Заңды тіркеумен аударма: бұл не үшін қажет?

Түрлі операцияларды жүзеге асыру мақсатында басқа елде жеке басын куәландыратын құжатты заңдастыру үшін төлқұжат деректерін заңды растаумен аудару қажет. Мемлекеттік органдарда, банктерде, рекрутингтік агенттіктерде, жеке кәсіпкерді тіркеу кезінде және т.б. көрсету үшін шетел азаматы мен мигранттан нотариалды куәландырылған, аударылған құжат талап етіледі.

Бұрынғы ТМД елдеріне тән негізгі деректер қазақ тілінде қайталанған кезде де мөрмен бірдей әрекеттер қажет болады, әйтпесе жеке куәліктің заңды күші болмайды.

Нотариус тек сертификатталған аудармашы жасаған аудармаларды куәландыратынын ескеріңіз. Егер сіз біреу болмасаңыз, бұл мәселені одан әрі сертификаттау үшін тиісті мамандармен жұмыс істейтін дәлелденген компанияға дереу тапсырған жөн.

Бұл саладағы мол тәжірибе және әртүрлі мемлекеттік органдар мен заңды органдардың мұндай құжаттарға қойылатын талаптарды жетік білуі біздің бюро мамандарына белгіленген ережелерді ескере отырып, өз жұмысын тиімді және жылдам орындауға мүмкіндік береді.

Файл СИМВОЛДАР (БОС ОРЫНДАРМЕН) СИМВОЛДАР (БОС ОРЫНСЫЗ) СӨЗДЕР Беттер Өшіру
ҚОРЫТЫНДЫ 0 0 0 -
Бағасы: ₸ 0.00
Себетті қарау