

Заңды және іскерлік құжаттарды аудару біздің агенттік қызметінің негізгі бағыттарының бірі болып табылады. Біз бизнес және құқық саласындағы әртүрлі құжаттарды аударуда мол, көп жылдық тәжірибе жинақтадық. Мұндай аудармаларға Қазақстанда және әлемнің басқа елдерінде қабылданған тиісті терминологияны меңгерген және мол тәжірибесі бар жоғары білікті аудармашылар ғана маманданады. Біз әртүрлі тілдерден және тілдерге аударма жасаймыз, ең көп сұраныс орыс тілінен ағылшын тіліне және ағылшын тілінен орыс тіліне заңды аударма болып табылады.
Аудармалар әдетте Microsoft Word, Excel, PowerPoint форматтарында жүзеге асырылады. Сонымен қатар, құжаттар әртүрлі форматтарда аудармаға қабылданады, осы тақырыптағы құжаттардың өте кең таралған форматы PDF болып табылады.
Қатысты қызметтер: аударма құжаттарының макеттері (мысалы, келісім-шарттар мен келісімдер көбінесе екі тілді форматта, екі бағанда, түпнұсқа тілі мен аударма тілі) және куәландыру, көбінесе нотариалды куәландырылған.

Іскерлік аударма, келісім-шарттар, келісімдер
Шарттардың, келісімдердің және келісімдердің заңды аудармасы халықаралық қаржылық қатынастардың іскерлік әлеміндегі ең танымал қызмет болып табылады. Мұндай құжаттаманы аударуды осы салада көп жылдық тәжірибесі бар білікті аудармашылар жүзеге асырады, өйткені заңгерлік аударма дәлдікті, сауаттылықты, біліктілікті және, әрине, заң және экономикалық терминологияны білуді талап етеді.
Көбінесе келісімшарттарды ағылшын тілінен орыс тіліне немесе орыс тілінен ағылшын тіліне аудару жүзеге асырылады, бірақ біз бұл құжаттаманың кез келген басқа тілдерге аудармасын орындаймыз.

Құрылтай құжаттары
Біз Қазақстанда және шетелде, соның ішінде Кипр, Белиз, Панама, BVI, Сейшель аралдары, Кайман, Маршалл аралдары, Гибралтар және т.б. сияқты оффшорлық аймақтарда, сондай-ақ Англия, Шотландия, Ирландия, Канада және басқа да елдерде, Гонгда тіркелген әртүрлі компаниялардың құрылтай құжаттарын аударуда үлкен тәжірибе жинақтадық.
Құрылтай құжаттарына мыналар жатады:
Компанияны тіркеу туралы куәлік
Құрылтай шарты және жарғы
Құрылтайшылар (акционерлер) жиналысының хаттамасы
Серіктестіктің директоры(лар)ын және хатшы(лар)ын тағайындау туралы бұйрық
Кәсіпорынның тиісті құқықтық мәртебесі туралы анықтамалар
Қазіргі директорлардың, акционерлердің, компанияның тіркелген кеңсесінің және т.б.
Бұл құжаттардың барлығына қол қойылып, мөр басылып, Жарғы мен Құрылтай шарты сияқты негізгі құжаттарда апостиль қойылуы керек.
Апостиль құжаттың шыққан елінде қойылады. Егер құрылтай құжаттары шетелдік компанияға берілсе, онда біз шет тілінен орыс тіліне аударма туралы айтып отырмыз, ал апостиль жай ғана аударылады, ал аударма нотариалды куәландырылған. Аударма құрылтай құжаттарының түпнұсқасымен немесе олардың нотариалды куәландырылған көшірмелерімен немесе кәдімгі көшірмелерімен куәландырылуы мүмкін.

Қаржылық және аудиторлық есептер
Бұл пән аудармашыдан арнайы терминологияны, сондай-ақ ұқыптылық пен дәлдікті білуді талап етеді, өйткені мұндай құжаттар әдетте көп сандарды қамтиды. Біз қаржылық және аудиторлық есептерді әлемнің әртүрлі тілдеріне аударамыз, көбінесе аударма ағылшын тілінен/ағылшын тіліне жүзеге асырылады.

Маркетингтік зерттеулер
Мұндай құжаттар, әдетте, олардағы ақпаратты нақты көрсетуге мүмкіндік беретін көптеген графиктер, кестелер және басқа материалдардан тұрады. Кейде олар презентация форматында жасалады. Тапсырыс берушінің өтініші бойынша біз мұндай құжаттарды бір-бір макетпен аударамыз, ал тапсырыс беруші сол құжатты алады, тек өзіне қажетті тілде жазылған.

Бухгалтерлік құжаттама
Аудармашыдан ХҚЕС (халықаралық қаржылық есеп беру жүйесі), жиі қолданылатын терминдер, аударма жасалатын елдің ұлттық стандарттары туралы білімдерін талап етеді. Бухгалтерлік құжаттамаға әртүрлі құжаттар, соның ішінде жылдық есептер, банк көшірмелері, шоттар, қабылдау-тапсыру актілері, шот-фактуралар, төлем тапсырмалары, накладнойлар, анықтамалар және т.б., сондай-ақ салық құжаттамасы, соның ішінде заңды тұлғалар мен жеке кәсіпкерлердің салық декларациялары жатады.

Экспорттық декларациялар, кедендік сертификаттар
Егер кәсіпорын сыртқы экономикалық қызметпен айналысатын болса, атап айтқанда, экспорттық-импорттық операцияларды жүзеге асырса, ол тауарға ілеспе құжаттардың аудармасын талап етеді. Мұндай құжаттарға экспорттық декларациялар мен кедендік сертификаттар, соның ішінде ГОСТ сәйкестік сертификаттары, ЕО сәйкестік декларациялары және т.б., өртке қарсы сертификаттар, санитарлық бақылау актілері жатады. Аудармалар сертификатталған болуы керек; Қазақстан кедені үшін, әдетте, бюро мөрімен куәландыру жеткілікті. Біз кедендік сертификаттарды ағылшын, қытай және басқа тілдерден орыс тіліне, сондай-ақ орыс тілінен қажетті тілдерге аударамыз.

Сот құжаттары
Аударманың бұл түріне әлемнің әртүрлі елдеріндегі қылмыстық, арбитраждық, жоғарғы және басқа да соттарға арналған құқықтық құжаттардың әртүрлі түрлері кіреді, соның ішінде:
Сот актілері
Талап арыздары
Айыптау қорытындылары
Сот шешімдері, өкімдері және үкімдері
Апелляциялық қаулылар мен өкімдер
Соттың шақыру қағаздары және куәгерлердің сөздері
Өтініштер, өтініштер
Жауап алу хаттамалары
Сараптама нәтижелері және т.б.
Шет мемлекеттерде берілген құжаттардың аудармалары заңдастырылған жағдайда Қазақстан соттарымен қабылданады. Бұл әдетте аударылып жатқан құжатта апостиль қойылғанын білдіреді. Егер ол жоқ болса, судьяда құжаттың түпнұсқалығы мен негізділігі туралы сұрақтар туындауы мүмкін. Апостиль қойылған жағдайда құжаттың қалған мәтінімен бірге жай ғана аударылады, аудармасы нотариалды куәландырылған.

Патенттер, заңдар, халықаралық стандарттар
Заңдар мен ережелер нақты заң терминдерін қамтиды және жоғары білікті және еркін аудармашыларды талап етеді. Біздің мамандардың көп жылдық тәжірибесі және осы типтегі құқықтық құжаттарды аударуға қажетті барлық білімі бар.
Файл | СИМВОЛДАР (БОС ОРЫНДАРМЕН) | СИМВОЛДАР (БОС ОРЫНСЫЗ) | СӨЗДЕР | Беттер | Өшіру |
---|---|---|---|---|---|
ҚОРЫТЫНДЫ | 0 | 0 | 0 | - |