

Помимо нотариального заверения, мы также предоставляем услугу по заверению перевода печатью бюро.
Заверение печатью бюро может понадобиться, если перевод не требуется заверять нотариально, но важно, чтобы он содержал подпись переводчика и печать организации, выполнившей перевод.
В чем отличие заверения печатью бюро от нотариального заверения?
Заверение печатью бюро по сути выполняет ту же задачу, что и нотариальное заверение, оно подтверждает, что перевод выполнен сертифицированным переводчиком, который берет на себя ответственность за грамотность и правильность перевода. Но нотариальное заверение имеет большую степень юридической силы, потому что удостоверяющим лицом выступает нотариус, в силу закона уполномоченный на такого рода действия, а в случае заверения печатью бюро удостоверяющим лицом выступает организация, занимающаяся предоставлением услуг по переводу на коммерческой основе, в данном случае бюро переводов.
КОГДА ДОСТАТОЧНО ЗАВЕРЕНИЯ ПЕЧАТЬЮ БЮРО?
Часто печатью бюро заверяются переводы некоторых документов для получения виз, например справок с места работы, справок о доходах, свидетельств о рождении и о браке и др. Это зависит от типа визы и от страны, куда вы собираетесь поехать. Консульства некоторых стран принимают переводы, заверенные печатью бюро. Например, перевод документов на краткосрочную визу в Великобританию и Германию, необязательно заверять нотариально, достаточно печати бюро (они называют это сертифицированным переводом).
Также переводы с заверениями печатью бюро, как правило, принимаются российские страховыми компаниями. Если, например, в своей поездке за рубежом Вы воспользовались своей медицинской страховкой, то счета (чеки) за оказанные Вам медицинские услуги Вы можете перевести у нас и заверить печатью нашего бюро.
Переводы таможенных сертификатов, экспортных деклараций, с английского, китайского, и других иностранных языков на русский язык, для таможенных органов Казахстана, мы тоже заверяем печатью бюро.
ВАЖНО: Прежде чем заказывать перевод с заверением печатью бюро, стоит уточнить в организации, для которой выполняется перевод документов, какой именно тип заверения им нужен.
Как выглядит заверение печатью бюро?
Оригинал документа или его копия скрепляется с переводом, а в конце последней страницы или на обороте располагается надпись о верности и точности перевода, печать бюро переводов, дата и подпись. Эту заверительную надпись мы делаем на языке перевода.
Файл | СИМВОЛОВ (С ПРОБ.) | СИМВОЛОВ (БЕЗ) | СЛОВ | Стр. | Удалить |
---|---|---|---|---|---|
ИТОГО | 0 | 0 | 0 | - |