

Для нормального проживания, работы и учёбы в другой стране нужен правильно оформленный перевод паспорта с участием нотариального бюро. Но только профессионалы могут гарантировать его подлинность и юридическую силу.

Перевод с юридическим оформлением: зачем это нужно?
Переводить данные паспорта с юридическим подтверждением необходимо в целях легализации личного удостоверения в другом государстве с целью совершения разных операций. От иностранного гражданина и мигранта нотариально удостоверенный, переведённый документ потребуется для предъявления в государственных учреждениях, банках, кадровых агентствах, при регистрации ИП и т.д.
Даже когда основные данные продублированы на казахском языке, что типично для стран бывшего СНГ, потребуются те же действия с печатями, иначе удостоверение личности не будет иметь законной силы.
Обратите внимание, нотариус заверяет только переводы, выполненные дипломированным переводчиком. Если вы таковым не являетесь, то целесообразнее сразу поручить это дело проверенной компании, сотрудничающей с соответствующими специалистами, для дальнейшего заверения.
Большой опыт в этой сфере и доскональное знание требований, предъявляемых к таким документам разными государственными инстанциями и правовыми органами, позволяет специалистам нашего бюро выполнять свою работу качественно и быстро, учитывая установленные правила.
Файл | СИМВОЛОВ (С ПРОБ.) | СИМВОЛОВ (БЕЗ) | СЛОВ | Стр. | Удалить |
---|---|---|---|---|---|
ИТОГО | 0 | 0 | 0 | - |